[moment poetic] în loc de sudoku
Să te compar c-o zi a verii?
Tu mai drăguț ești și echilibrat mai mult, Căci aspre vânturi rup esența primăverii, Iar vara are un termen mult prea scurt. Cerescul ochi fierbinte uneori străluce, Dar mai adesea strălucirea lui pălește, Căci orice frumusețe-n timp se duce, Prin voia sorții sau a timpului poveste. Dar vara ta nicicând n-o să apună, Nici nu vei pierde frumusețea ce-o deții, Nici moartea nu va reuși să te supună, Prin versurile mele mereu ai să reînvii. Cât oameni mai respiră și ochi mai pot privi, Această poezie te va însufleți. W. Shakespeare Sonet XVIII, traducere stângace Aici originalul și o variantă care îmi place. "Și ai să treci prin valea-ntunecată A morții-nveșmântat într-un poem" (Cristian Vasiliu) http://europeea.ro/atelierliterar/index. … 31178 |
Comentarii
BlueIris
BlueIris
Irina, frumoasă interpretare. Mulțumesc
irina_010
https://youtu.be/S8Osse7w9fs
angel_angel39
O,dragoste,ce ochi in cap mi- ai pus?
Ca ,adevarul nu- l mai vad deodata
Sau,vad ei drept dar cugetu- mi rapus
Stramb judeca ce- i bun si drept s- arata
De e frumos ce ochii mei zaresc
De ce- o tagaduieste lumea,oare?
Sau nu- i frumos?mai e ochi omenesc
Cel tulburat ,de- a dragostei valtoare?
Cu neputinta! Cum ar mai vedea?
Cand sunt truditi de lacrimi si veghere
Nici soarelui prin ochi si pacla grea
Vaz limpede,nu- i poate nimeni cere.
Cu lacrimi ma orbesti ,Iubire rea
Ca vina ta sa n- o mai pot vedea.
Sonet148
Chiar daca buzele- ti ciopli
Iubirea insasi tu mi- arunci
,,Urasc,, desi ,prea bine stii
Ti- s rob in toate...Dar,atunci?
Se- nduioseaza ,ea,certand
In graba,gura ce stia
Doar graiul Ingerilor sfant
Si dulce sfat ii da ,asa:
"Sfarseste bland,ce- ai inceput
Cum albe ,zorile de sus
Urmeaza Ingerul cazut
Al noptilor..." Atunci ai spus
Cuvant ce viata imi dadu...
"Urasc" dar nu pe tine,nu...!
Sonet 145
Shakespeare