Cine iubeste si lasa...
Cu ceva timp in urma am citit un sfat, apoi o remarca, prin care ni se da ghes sa nu aruncam blesteme asupra celor care ne inseala iubirea. Mi-a ramas in minte si revelatia mi-a aparut descoperind cantecul “Cine iubeste si lasa”, recomandandu-va sa il ascultati in doua variante.
Dupa cum am banuit, dupa o sumara cercetare, am descoperit ca textul acestui cantec provine din folclorul neaos romanesc, din vremuri stravechi si nu este un blestem (asa cum il intituleaza unii) ci doar o povata. Suntem sfatuiti, din cei batrani, sa nu aruncam blestem atunci cand insusi Dumnezeu va avea grija sa-i pedepseasca. Da, unii, luand textul ad-literam, ar putea spune ca noi ii cerem lui Dumnezeu asta. Dar cine suntem noi, sa asculte Dumnezeu de rautatea noastra? Dumnezeu asculta doar la rugaciunile de bine. Pentru cele rele, adresati-va necuratului… Din experienta seculara, ni se ofera si forma de manifestare a pedepsei (taraisul sarpelui si pasul gandacului), respectiv o evidenta afectare a mersului. Acum nu sunt convinsa ca acest mers se refera strict la afectiuni patologice, putand fi vorba, eventual, de o afectare psihosomatica, sau cum se spune in popor ca “i-a luat mintile”. https://youtube.com/watch?v=cUD6WRvHDMQ https://youtube.com/watch?v=KroPHUcv0Zs Ce credeti dvs? Gresesc, partial sau total, ori am oarecare dreptate? |
Comentarii
Akbar
Pansez
Sa-ti mai ofer un exemplu de inconsecventa (balmajeala), din cele scrise de tine:
"melodia si versurile sunt inspirate din folcorul autentic,si nu mai fac parte din folcorul autentic."
Exprimare = varza...
"Provin", folosit de mine, nu seamana cu "inspirat" folosit de tine? Oricum, oricare din aceste cuvinte ai folosi, niciunul nu sustine ca textul cantecului este identic cu cel din folclor. Mai mult de atat, de-a lungul timpului, orice text folcloric este supus unui proces de schimbare, fiind transmis de la unul la altul, forma ulterioara depinzand de memoria (poate si imaginatia) celui care l-a preluat. Totodata nu-i exclus ca textul "actual" sa fie identic cu una din formele sub care a circulat de-a lungul timpului.
Inca ceva: cand se face referire, pe net, la cel care a preluat textul din folclor, apare un text identic cu cel al Mariei Tanase. Ai vreo dovada ca textul preluat din folclor difera de cel actual?
Akbar
Pesemne ca in tinerete tu nu ai primit pedepse, ci blesteme... Pai, daca le tot amesteci asa...
Mai baiete, pedeapsa nu inseamna ca te hodorogeste cineva, sau ca iti vrea raul. Dimpotriva, de cele mai multe ori iti vrea binele, fiind o etapa (uneori necesara, pentru unii) in procesul educatiei.
DrPoenaru
Pansez
Uitucul, eu am scris ca "provine din folclorul neaos romanesc". Extinderea ta este pur personala.
Iar confuzia dintre pedeapsa si blestem, pe care o promovezi, lasa de dorit. "Pentru ca este o pedeapsa", cum ai scris tu, intareste afirmatia mea. Dar sa translatezi pedeapsa in blestem este mult prea mult, caci dupa logica celor scrise de tine rezulta:
<<este vorba de o pedeapsa, deci este vorba de un blestem>>
De nu-ti place, incearca sa fii mai coerent in cele scrise in diferitele tale comentarii.
gicageo
Pansez
Uitucul, stai jos! Nota 4.